[歌詞] YENA (崔叡娜) ─ Pretty Boys 中韓歌詞

by bluepeach_1998
1395 views
作曲
pollock , Jonathan Sim , Mayu Wakisaka(마유 와키사카) , Drew Louis , Jayelle Gerber , 72 , Tobias Näslund , Kirubel Swedin , Jonna Hall , Maria Marcus
作詞
안영주 , 조이아(MUMW) , YENA (최예나) , 72
編曲
Tobias Näslund , Kirubel Swedin

在IZ*ONE合約結束後 樂華宣布叡娜將以SOLO歌手出道

其實當時有點擔心 因為不知道會讓他走什麼風格XD

但看到SMILEY的預告覺得有點期待!曲子出來也不負眾望蠻適合叡娜的活力形象

聽了全專以後發現整張都很好聽欸 其中我最喜歡這首所以翻了歌詞哈哈

很喜歡這首的曲風 還有叡娜特有嗓音所展現的魅力!

翻副歌的時候覺得這首超適合當作分享給暈船朋友的解暈藥

之前的報導也寫道Pretty boys的內容是描寫少女對陷入愛情的朋友忌妒的可愛模樣

當時在搜尋歌詞的時候看到the qoo上面的網友說這首有*狂攻(광공)體質的味道

簡單來說就是對某人事物非常執著的樣子 讓我整個人被他的論點帶歪XDDD

不過看了宣傳稿以後非常確定這首歌的中心思想沒有那麼極端啦哈哈哈

如果身邊有人在暈船 推薦您分享這首歌給他聽~叫他不要再暈了!

*狂攻(광공):指網路小說中常見的主角人格設定,通常是BL小說,是一種對戀愛對象瘋狂執著的角色,後衍伸為對特定事物執著和喜愛的意思,例如薄巧狂攻(超喜歡薄荷巧克力)等,但因為通常是成人小說的人物設定和用語,所以使用上還是要小心點。

以上說明摘錄自此網站:https://www.careet.net/279

Pretty Boys 歌詞

Boys, boys, boys

Boys, boys, boys

확연히 줄어든 연락에

明顯減少的聯繫

달라진 듯한 style, 쉿

隱約改變的style,噓

우리 사이에 비밀 생겼대

說明了我們之間有了祕密

왜 말 돌리는 건데

爲什麼轉移話題呢

전해 듣는 너의 night and day

從傳聞聽到有關你的night and day

잠시뿐이겠지 아마

可能只是暫時的吧

그 모든 걸 다 알아

那一切我都知道

들려주고 싶은 말이 많아

想對你說的話有很多

(Boys, boys, boys)

뭔가 다른 우정이라던 우리

說是不一般友情的我們

(Boys, boys, boys)

말하지 않아도 느껴지던 feel

即使不說也感覺到的feel

(Boys, boys, boys)

나만큼 널 잘 아는 앤 없잖아

沒有比我更瞭解你的人了

(Boys, boys, boys)

그 남잔 위험한 pretty boy

那男人是危險的 pretty boy

Da-da-di-di-da-di-da

Da-da-di-di-da-di-da

Da-da-di-di-da-di-da

그 pretty, pretty boy

那個 pretty, pretty boy

Da-da-di-di-da-di-da

Da-da-di-di-da-di-da

Da-da-di-di-da-di-da

그 남잔 위험한 pretty boy

那男人是危險的 pretty boy

얼마 못 갈 설렘에 속지 마, baby

不要被無法延續多久的心動所欺騙, baby

달콤하기만 한 말에 녹지 마, baby

不要被甜言蜜語融化, baby

너무 쉽게 너의 맘을 주지 마, baby

不要輕易地交出你的心, baby

그 남잔 위험한 pretty boy

那男人是危險的 pretty boy

네 옆에 항상 all day

總是整天在你身邊

함께해서 잘 알잖아

因爲在一起不是很清楚嘛

이리저리 봐도 걘 위험해 보여

他怎麼看都很危險

내가 들은 얘기가 많은데

我聽說過很多傳言

잘 모르니 일단은 안 할게

但我不太清楚 就先不說了

헤어지란 말이 입술에만 맴돌아

分手這句話卻在我嘴邊打轉

(Boys, boys, boys)

뭔가 다른 우정이라던 우리

說是不一般友情的我們

(Boys, boys, boys)

말하지 않아도 느껴지던 feel

即使不說也感覺到的feel

(Boys, boys, boys)

나만큼 널 잘 아는 앤 없잖아

沒有比我更瞭解你的人了

(Boys, boys, boys)

그 남잔 위험한 pretty boy

那男人是危險的 pretty boy

Da-da-di-di-da-di-da

Da-da-di-di-da-di-da

Da-da-di-di-da-di-da

그 pretty, pretty boy

那個 pretty, pretty boy

Da-da-di-di-da-di-da

Da-da-di-di-da-di-da

Da-da-di-di-da-di-da

그 남잔 위험한 pretty boy

那男人是危險的 pretty boy

얼마 못 갈 설렘에 속지 마, baby

不要被無法延續多久的心動所欺騙, baby

달콤하기만 한 말에 녹지 마, baby

不要被甜言蜜語融化, baby

너무 쉽게 너의 맘을 주지 마, baby

不要輕易地交出你的心, baby

그 남잔 위험한 pretty boy

那男人是危險的 pretty boy

Oh, kitty, kitty, 달콤한 말로 (속삭여)

Oh, kitty, kitty, 用甜言蜜語 (低聲耳語)

널 유혹하는 나쁜 거짓말 (거짓말)

是誘惑你的惡劣謊言 (謊言)

Oh, pity, pity, 아플 거야 넌

Oh, pity, pity, 你會感到痛苦的

But I’m so crazy, 나에게로 와

But I’m so crazy, 來我這裡吧

Da-da-di-di-da-di-da (Ah)

Da-da-di-di-da-di-da (Ah)

Da-da-di-di-da-di-da

그 pretty, pretty boy (Ah)

那個 pretty, pretty boy  (Ah)

Da-da-di-di-da-di-da (Ah)

Da-da-di-di-da-di-da (Ooh)

Da-da-di-di-da-di-da

그 남잔 위험한 pretty boy

那男人是危險的 pretty boy

얼마 못 갈 설렘에 속지 마, baby

不要被無法延續多久的心動所欺騙, baby

달콤하기만 한 말에 녹지 마, baby

不要被甜言蜜語融化, baby

너무 쉽게 너의 맘을 주지 마, baby (맘을 주지 마, baby)

不要輕易地交出你的心, baby (不要交出你的心, baby)

그 남잔 위험한 pretty boy

那男人是危險的 pretty boy

The boys, boys, the pretty boys (Ah)

The boys, boys, the pretty boys (Ah-ah-ah-ah)

The boys, boys, the pretty boys (The pretty boys)

The boys, boys, 그 남잔 위험한 pretty boy

The boys, boys,那男人是危險的 pretty boy

※轉載請註明出處

2 comments
1

You may also like

2 comments

鴨媽媽 21 1 月, 2022 - 7:05 下午

原來是朋友戀愛不是鴨鴨戀愛,那媽媽就放心了(整個大誤會)

個人頭像
bluepeach_1998 21 1 月, 2022 - 11:43 下午

我原本也被誤導成鴨鴨戀愛的故事走向XD 請鴨媽媽們別擔心

Comments are closed.