[歌詞] Seventeen(세븐틴) ─ To you(소용돌이) 中韓歌詞

by bluepeach_1998
27925 views
作曲
WOOZI(SEVENTEEN)BUMZU박기태 (PRISM FILTER)
作詞
WOOZI(SEVENTEEN)BUMZU
編曲
박기태 (PRISM FILTER)

嗨大家好 我是藍桃!

今天又是被李知勳歌詞感動到哭的一天

我翻到中間真的忍不住眼淚一直哭

(之前翻All My Love的時候甚至是翻到第二句就開始哭了 完全是邊哭邊翻完的XD)

在聽Highlight Medley的時候就超喜歡這首的編曲

導入的部分真的太我的菜了 (박기태nim稱讚你)

所以當初就決定一定要翻這首

我真的好愛李知勳寫的詞 他是什麼鐵漢柔情小貓咪(水汪汪) (也感謝Bumzu哥哥一起參與製作)

昨天順榮也在Weverse上說很喜歡這段歌詞

「在漩渦來襲的一天裡 將細小的幸福帶給了我 」

這應該是很多粉絲的心情寫照吧嗚嗚

總之希望大家會喜歡這次的歌詞翻譯

接下來會翻主唱隊的歌 翻完我就不翻了XDDD

To you(소용돌이) 歌詞

그대, I always need you

我一直需要你

아직도 난 한걸음이 아득해요

我的步伐仍在迷惘

거친 바람만이 나를 맴돌죠

只有強風盤繞於我吧

So, I always need you

所以我一直都需要你

숨이 가쁜 내겐 그대뿐이죠

對呼吸急促的我而言就只有你了吧

Oh 마주 보고 있어도 계속 보고 싶죠

Oh 即使面對面 也會一直想念吧

Hey 아무 말 없어도

Hey 就算沒說任何一句話

날 알아주는 건 오로지 그대뿐

了解我的人就只有你

오늘도 그대의 품으로 가고 있어

今天也在走向你的懷抱

(Hey Hey Hey Hey)

문을 열면 반겨줄 고마운 그대에게

開門迎接令我感謝的你

소용돌이치는 하루 속에

在漩渦來襲的一天裡

사소한 행복을 나에게 줘서

將細小的幸福帶給了我

비어 있는 내 두 손에

在我空蕩蕩的雙手中

세상의 모든 미소를 쥐여줘서

塞入這世上所有的微笑

가파른 길에 숨이 찰 때도

即使在陡峭的路上喘不過氣來的時候

추운 날 길 잃은 때도

或是在寒冷的天氣中迷路時

따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는

連同溫暖氣息一同伸出手

그대에게 그대에게

這樣的你 向這樣的你

전해주고 싶은 이야기

想要傳達的故事

그대에게 그대에게

向這樣的你 向這樣的你

말하고 싶어 이렇게 더

更想要這樣說

Oh 소용돌이치는 바람 속에

Oh 在颳起漩渦的風中

영원한 사랑이 있다면

如果有永遠的愛

그건 당신이겠죠

那將會是你吧

생각처럼 쉬운 게 없네요

如同想像一樣沒有容易的事呢

매일 생각해요 난 어떻게 해야 할지

每天都在想該如何是好

도착했다 싶을 때, 다시 시작이네요

以為已經抵達終點時 卻又是新的開始

앞이 깜깜할 때도

即使前方漆黑一片時

Hey 아무 말 없어도

Hey 就算沒說任何一句話

날 알아주는 건 오로지 그대뿐

了解我的人就只有你

오늘도 그대의 품으로 가고 있어

今天也在走向你的懷抱

(Hey Hey Hey Hey)

문을 열면 반겨줄 고마운 그대에게

開門迎接令我感謝的你

소용돌이치는 하루 속에

在漩渦來襲的一天裡

사소한 행복을 나에게 줘서

將細小的幸福帶給了我

비어 있는 내 두 손에

在我空蕩蕩的雙手中

세상의 모든 미소를 쥐여줘서

塞入這世上所有的微笑

가파른 길에 숨이 찰 때도

即使在陡峭的路上喘不過氣來的時候

추운 날 길 잃은 때도

或是在寒冷的天氣中迷路時

따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는

連同溫暖氣息一同伸出手

그대에게 그대에게

這樣的你 向這樣的你

전해주고 싶은 이야기

想要傳達的故事

그대에게 그대에게

向這樣的你 向這樣的你

말하고 싶어 이렇게 더

更想要這樣說

Oh 소용돌이치는 바람 속에

Oh 在颳起漩渦的風中

영원한 사랑이 있다면

如果有永遠的愛

그건 당신이겠죠

那將會是你吧

Woo 휘몰아치는 날들에

Woo 在風雨交加的日子裡

겁 없이 뛸 수 있는 건

之所以可以無所畏懼地奔跑

굳게 지킬 우리의 믿음 때문인 걸

是因爲我們堅定的信念

정말 고마워서 눈물이 나는 걸

因為太感謝而流下了眼淚

내가 어떻게 갚을 수 있을까요

我究竟該怎麼報答才好呢?

소용돌이치는 하루 속에

在漩渦來襲的一天裡

사소한 행복을 나에게 줘서

將細小的幸福帶給了我

비어 있는 내 두 손에

在我空蕩蕩的雙手中

세상의 모든 미소를 쥐여줘서

塞入這世上所有的微笑

가파른 길에 숨이 찰 때도

即使在陡峭的路上喘不過氣來的時候

추운 날 길 잃은 때도

或是在寒冷的天氣中迷路時

따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는

連同溫暖氣息一同伸出手

그대에게 그대에게

這樣的你 向這樣的你

전해주고 싶은 이야기

想要傳達的故事

그대에게 그대에게

向這樣的你 向這樣的你

말하고 싶어 이렇게 더

更想要這樣說

Oh 소용돌이치는 바람 속에

Oh 在颳起漩渦的風中

영원한 사랑이 있다면

如果有永遠的愛

그건 당신이겠죠

那將會是你吧

※轉載請註明出處!

0 comment
3

You may also like