[歌詞] WOODZ 曹承衍 ─ SUN OR SUCK (해가 될까) 中韓歌詞 (換乘戀愛OST)

by bluepeach_1998
3648 views
作曲
GDLO(MonoTree) , 문 킴(Moon Kim)
作詞
GDLO(MonoTree)
編曲
GDLO(MonoTree)

最近超火紅的韓國綜藝《換乘戀愛》大家有在追嗎!

我最近也是追得超勤 而且正在二刷哈哈哈

雖然我韓文退步退光光 但隱約覺得這首歌的歌詞很有意境

在Google上搜了一下發現還沒有人翻純文字版 就決定自己來翻了!

翻了之後覺得這首歌真是寫得太棒了 不愧是MonoTree團隊寫的XD 而且曹承衍的聲音也蠻適合的

超喜歡”해가 될까”這個詞的雙關意思ㅠㅠㅠㅠ

看歌詞完全可以代入出演來賓那種糾結的感情 是不是!

WOODZ ─ SUN OR SUCK (해가 될까) 歌詞翻譯

Oh-oh-yeah

Oh-oh-yeah

Oh-oh-yeah

Oh-oh-yeah

해가 닿지 않는 그 방 난 거기 있었지

我就在太陽無法觸及的那個房間

가끔씩 들려오는 소리들을 외면한 채

裝作沒有聽到偶而傳來的聲音

새어든 빛이 보여 문틈 사이

透過門縫看見透出的光

피어난 호기심 견딜 수 없어

無法忍受旺盛的好奇心

들여다보니 네가 보여

窺視之後看見了你

참았던 기억 쏟아져 버려

隱忍住的記憶傾瀉而出

질문은 시작이 돼

疑問也從此開始

우린 해가 될까, 해가 될까

我們會成為彼此的傷害還是太陽?

너는 해가 될까 나를 부셔

你是使我粉碎的傷害

어쩌면 해가 될까 눈이 부신 (Oh-oh)

也可能是耀眼的太陽 (Oh-oh)

얽혀 버린 공간에 엉켜 버린 마음들

在錯雜的空間中糾結的心

I don’t wanna stop it

Oh- oh

해가 될까, 해가 될까

成為傷害還是太陽?

Oh- oh

해가 될까, 해가 될까

成為傷害還是太陽?

익숙한 실루엣들 너를 감싸는 그림자

以熟悉的輪廓將你包圍的影子

춤을 추듯 움직이는데 그게 내가 아닌 걸까

像跳舞那樣移動的 難道不是我嗎

I fall, I fall, I can’t deny 자꾸 빠져들게 돼

I fall, I fall, I can’t deny 總是陷入其中

새어든 빛이 보여 문틈 사이

透過門縫看見透出的光

피어난 호기심 견딜 수 없어

無法忍受旺盛的好奇心

내게서 떨어진 나의 조각이

從我身上掉落的碎片

다른 누구의 한 조각이 돼

卻成為別人的碎片

어떤 표정을 지어야 해?

應該擠出什麼表情呢?

우린 해가 될까, 해가 될까

我們會成為彼此的傷害還是太陽?

너는 해가 될까 나를 부셔

你是使我粉碎的傷害

어쩌면 해가 될까 눈이 부신 (Oh-oh)

也可能是耀眼的太陽 (Oh-oh)

얽혀 버린 공간에 엉켜 버린 마음들

在錯雜的空間中糾結的心

I don’t wanna stop it

Oh- oh

해가 될까, 해가 될까

成為傷害還是太陽?

Oh- oh

해가 될까, 해가 될까

成為傷害還是太陽?

Oh- oh-

비가 될까, 해가 될까

成為雨還是太陽?

Oh- oh

다시 내가 될까, 해가 될까

那個人會是我嗎 還是只是傷害?

0 comment
0

You may also like